کاربرد فحش در زبان

این پست درباره موضوعیه به نام فحش دادن. البته نه فحش هایی که مردم تو صفحه های اجتماعی به هم می دن. بلکه کاربرد فحش در زبان. البته من زبان شناس نیستم و همه این چیزهایی که می نویسم برداشت شخصی خودمه. سالهاست که ترجمه حرفه ای انجام می دم و مترجم رسمی هم هستم و واسه همینه که گاهی به مواردی تو زبان بر می خورم که دوست دارم اینجا کمی درباره شون توضیح بدم. پیشاپیش هم عذرخواهی می کنم درباره کلمات زشتی که توی این مطلب آورده می شه چون هدفم اینجا روشن تر کردن موضوعه و باید مثال هم براش بیارم.

076b680

خب، اول اینکه فحش جزء لاینفک زبانه. فحش برای این درست شده که واقعا لازم بوده. از آدم ها انتظار می ره که تو جای لازم فحش بدن. البته نه اینکه تو روی طرف بگن پفیوز. ولی مثلا اگه کسی بگه «اون پدرسگ اگه دزدی نمی کرد…»، این طبیعی به نظر می رسه. اگه در حین عصبانیت فحش و کلمه توهین آمیزی به زبون آورده نشه غیر طبیعی به نظر می رسه و تو هر زبانی کسی که اصلا فحش نمی ده، علیرغم داشتن احترام به عنوان یه آدم مودب و با کلاس، انگار دیواری دور خودش کشیده.
پس فحش رو باید جزیی از فرهنگ و زبان دید. اگه تو زبان های رایج داخل ایران هم نگاه کنید، این کاربرد به راحتی دیده می شه و تو بعضی از زبان ها بیشتر و تو بعضی ها کمتره. مثلا من که رشتی و گیلک هستم می دونم که زبان گیلکی به وضوح فحش های بیشتری در کاربردهای روزانه اش نسبت به فارسی داره و حتی تو ضرب المثل ها و اشارات هم میشه اینو دید.
آقایون هم به مراتب بیشتر از خانم ها فحش می دن و اینم کاملا طبیعیه. آقایون به طور ذاتی تمایل به داد زدن و پرخاش کردن و دعوا کردنشون بیشتر از خانم هاست و این باعث شکل گیری متفاوت عادت های گفتگوشون می شه و فحش در این نوع گفتگو خیلی بیشتر به کار می آد. مثل اینکه کلمات قربون صدقه رفتن هم توی ادبیات خانم ها بسیار بیشتر از آقایونه.
منم از این قاعده فحش دادن مستثنی نیستم. من هم فحش می دم و از کلمات ناجور استفاده می کنم که بار کلمات و منظورمو برسونم. تو فارسی و انگلیسی خیلی بیشتر از این کلمات استفاده می کنم و تو گیلکی کمتر، چون تو مکالمه گیلکی ضعیفترم.
تو زبان انگلیسی کاربرد فحش خیلی بیشتر از گیلکیه. بارزترین نمونه اش هم کلمه F..k هست. اگه این کلمه رو معنی کنیم به صورت تحت اللفظی کلمه اش طوریه که من نمی تونم حتی اینجا بنویسمش. ولی توضیحش همون فعل انجام عمل جنسیه.
اما این کلمه در همه مکالمات روزمره انگلیسی به وضوح دیده می شه. حالا آیا انگلیسی زبان ها بی تربیتن؟ آیا این کلمه معنی بدی نداره؟ جواب ساده است. تو زبان انگلیسی این کلمه از معنی اصلی خودش خارج شده. اگرچه هنوز اون فعل جنسی معنیش F..k هست، اما هر F..k در جملات این معنی رو نمی ده. این چیزیه که برای بیشتر کسانی که انگلیسی زبان اولشون نیست در اولین تجربه هاشون بسیار شوکه کننده است.
مثلا رییسم به همکار می گه:

Do you want to f..k and weld the f..king ladder?

یعنی: میشه اون نردبونه رو جوش بدی؟
در حالیکه اینجا دو تا کلمه F..k به کار رفته. و جواب همکارم اینه:

F..k yeah!

بله.
و اینجا دوباره یک F..k وجود داره.
یا طرف می گه:

I’m the only f..ker here today.

منظورش اینه که امروز تنهاست.
و اینجا کلمه f..ker بازم معنی تحت الفظیش رو نداره.
و یا می پرسی که فیلم چطور بود و جواب میشنوی که F..king beautiful.
و یا I don’t give a f..k یعنی برام اهمیتی نداره.
و یا I f..ked up یعنی گند زدم.
حالا اتفاقی که تو ترجمه می افته که مترجم های ما این کلمه رو هم سعی می کنن ترجمه کنن. با اینکه یک اصل اساسی ترجمه دقته، اما این به معنی ترجمه تحت الفظی نیست. دقت به معنی انتقال بار جمله به زبان مقصد به طور حداکثریه. اگر در اینجا این کار امکان نداره، گذاشتن یه کلمه لعنتی – که اغلب تو فارسی برای ترجمه f..k استفاده می شه – ما رو از معنی دورتر هم می کنه. نکته جالب واسم اینه که ترجمه گیلکی خیلی هاشون نسبت به ترجمه فارسی دقیقتره چون تو گیلکی هم فحش ها با همین کثرت و کابرد به کار گرفته می شن.
خب، فعلا این چیزا به ذهنم رسید. اگه تجربه مشابهی از زبان های دیگه داشتین، یه جوری با من در میون بذارین😊


صفحه فیس بوک «صدای استرالیا» را لایک کنید تا از آخرین به روز رسانی‌های سایت مطلع شوید.

گردشگری در استرالیا اطلاعاتی به زبان فارسی در خصوص نقاط دیدنی استرالیا به شما ارائه می‌کند.

تصویر نویسنده
علی

این وبسایت تنها مطالب نوشته شده مرا منتشر می کند. برخی از این مطالب ابتدا برای رسانه های دیگر تولید شده اند، اما برای انتشار آنها در اینجا از آن رسانه ها کسب اجازه شده است.

پست قبلی

پست بعدی

4 نظرات در مورد “کاربرد فحش در زبان

  1. سلام علی جان
    من ۳۶ سالمه مهندس کامپیوتر و یه بچه ۵ ساله هم داریم. چند وقتیه توی فکر مهاجرتم به استرالیا. ولی فکر کنم تا آیلتس رو بخوام بگیرم و مراحل قانونی طی بشه ۳ سالی طول بکشه. و واسه این موضوع سنم خیلی دو دلم که بیام یا نیام. اینکه ۳۹ سالگی تازه بخوای از صفر شروع کنی. کی جا بیوفتی. کی بتونی خونه بخری و قسطهاش رو تموم کنی و…. . شنیدم خریدن خونه یا ماشین خیلی راحته چون بالای ۸۰% رو وام میدن با اقساط بلند مدت ۳۰ ساله و بهره پایین. خیلی دوست داشتم شما که اونجا هستی و تجربه زندگی اونجا رو داری منو راهنمایی کنی.
    مخلص هرچی آبای

    1. سلام بهرام جان.
      دغدغه ای که شما داری، دغدغه همه مهاجرهاست و زیاد فرقی نداره که چه سن و سالی داری. همه این مسائل مثل جا افتادن و خرید خونه و ماشین به یه فاکتور اساسی بستگی داره و اون پیدا کردن کاره. با داشتن کار شما می تونی وام بگیری و درآمدت تعیین می کنه که چقدر می تونی وام بگیری. اگر سوال مشخصی داری بگو و اگه بدونم جواب میدم. ارادتمند

      1. ممنونم علی جان از اینکه وقت گذاشتی و پاسخ دادی. پساپیش هم عیدت مبارک 😉
        منم کاملا باهات موافقم و دقیقا منظور من هم همین فاکتور اساسی هست که تو گفتی:کار. من چون IT هستم و با توجه به سرچی که توی seek زدم اگر همین الان بیام اونجا فکر کنم به راحتی میتونم کار تخصیص خودم رو پیدا کنم. نگرانی من بابت ۱۰ سال دیگست. با سن نزدیک به ۵۰ دیگه شاید آدم توانمندی الانش رو نداشته باشه و دیگه نتونه کار مناسبی پیدا کنه از طرفی فقط با ۱۰ سال سابقه کاری هم اصلا امکان بازنشستگی وجود نداره. دغدغه اصلی من اینه علی جان. می ترسم بیام اونجا بعد از ۱۰ سال مجبور بشم دست از پا درازتر برگردم.
        در مورد تاپیکت هم بگم که من یه دوست انزلی چی داشتم که اتاق فکر تشکیل میداد واسه تولید فحش های جدید و بی نهایت رکیک:))))

        1. خواهش می کنم. والله این انتخاب شخصی خودته دیگه. کسی نمی تونه بهت بگه چیکار کن. مهم اینه دلایلت واسه مهاجرت چیه و دنبال چی هستی. به هر حال سیستم بازنشستگی اینجا هم متفاوته و شما باید دست کم تا ۶۷ سالگی کار کنی. قربانت

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *